Online rae-grey-anglicismos-publicidad

Publicado el mayo 25th, 2016 | por huss87

3

Una campaña que quiere acabar con el uso de anglicismos en publicidad

Reconozcámoslo, a los publicitarios nos gusta mucho el postureo. Y uno de los máximos exponentes del postureo en nuestra profesión es el uso de anglicismos. Somos copys en lugar de redactores, queremos llegar a nuestro target en vez de a nuestro público objetivo y tenemos que tener diseñada la campaña a partir del briefing dentro del timing que nos marca el cliente. Y todo ello porque nos han hecho creer que el inglés mola más que el español, aunque eso esté lejos de ser verdad.

Para acabar con el uso de tantos anglicismos en el mundo de la publi, los chicos de Grey se han currado esta campaña para la RAE y la Academia de la Publicidad. Bajo el concepto “lengua madre no hay más que una”, lanzaron dos campañas llenas de palabros en inglés para, paradójicamente, acabar con ellos en la publicidad. El primero de ellos era un perfume femenino bajo el nombre “Swine” (“cerdo” en inglés) y el segundo unas gafas de sol con “blind effect” (“efecto ciego”), dos conceptos que suenan muy guay en el idioma de Shakespeare, pero que cuando los traduces igual no son tan guays…

Por su parte, los chicos de September también han apoyado esta iniciativa traduciendo algunos logos de marcas que todos usamos a diario como Telepizza, New Balance o Nivea.

mejor-lengua mejor-lengua2 mejor-lengua3 mejor-lengua4 mejor-lengua5

 


Sobre el autor

Social Media Freelance. Blogger en lacriaturacreativa.com. Fan absoluto de las redes sociales, la creatividad, el diseño y, en general, de todo lo que signifique comunicar de una forma diferente.


Publicidad

3 Responses to Una campaña que quiere acabar con el uso de anglicismos en publicidad

  1. Daniel says:

    Menuda estupidez más tremenda.
    La globalización trato de esto mismo y, aún más, en las agencias de publicidad que, sin duda, trabajan constantemente con empresas y clientes internacionales.
    Qué mejor que estos términos para entendernos mejor con nuestros compañeros de otros países.
    El “postureo” y, respetando el trabajo que hacéis cuando compartís artículos realmente interesantes, es el que lleváis vosotros remitiendo este video.

    • huss87 says:

      Hola Daniel,

      Jajaja, a ver, cada uno puede tener opiniones. Y hombre, siendo una campaña para la RAE, que defienda el Español me parece totalmente entendible…

    • Juan says:

      Totalmente a favor del uso de nuestro propio idioma, que es muy rico.
      No hay que seguirles el juego a los ingleses, creen que su idioma está extendido por medio mundo y que es hablado por la mayoría de la gente; pero en realidad está en retroceso.
      Países como Malasia, Sri Lanka, Kenia, Filipinas, Pakistan, Irak, entre otros han quitado el ingles como cooficial y algunos no lo enseñan en las escuelas.
      ¿No es el chino el idioma hablado por mayor número de personas? pues no se ven productos con frases o palabras en chino. Claro!, el chino no nos parece tan molón, tan moderno.
      Usemos nuestro idioma materno, no dejemos que nos vayan metiendo con calzador palabras y que vayamos perdiendo las nuestras equivalentes.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Volver arriba ↑


Volver arriba ↑