"A truth as a temple", frases hechas españolas ilustradas y traducidas al inglés

a-truth-as-a-temple-portada

Una de las cosas que más nos molan de las redes sociales es que uno de repente está un día navegando y se encuentra cosas tan chulas como éstas. Y es que los molones de Mr Wonderful han creado escuela y no es de extrañar encontrar proyectos y diseños parecidos a los suyos. Pero de lo que os hablamos hoy es algo que va un poco más allá.

A truth as a temple” es un proyecto con el que pretenden ilustrar en inglés esas frases típicas españolas que todos utilizamos en nuestro día a día. Desde “Vete a freír espárragos” a “Por el interés te quiero Andrés” o “Se me va la olla”, todas tienen su traducción y su ilustración. Poco más sabemos de este proyecto, que de momento cuenta con una página en Facebook y una web en construcción en la que prometen productos molones como tazas. ¡Nosotros, nos declaramos “fanes” desde ya!

a-truth-as-a-temple-04

a-truth-as-a-temple-05

a-truth-as-a-temple-01

a-truth-as-a-temple-02

a-truth-as-a-temple-03

a-truth-as-a-temple-06

a-truth-as-a-temple-07

a-truth-as-a-temple-08

a-truth-as-a-temple-09

Social Media Freelance. Blogger en lacriaturacreativa.com. Fan absoluto de las redes sociales, la creatividad, el diseño y, en general, de todo lo que signifique comunicar de una forma diferente.

¿Quieres comentar algo?

Tu e-mail no será publicado. Los campos requeridos están marcados con *.