Cine no image

Publicado el junio 28th, 2012 | por huss87

2

Subtítulos que se mueven en el cine para promocionar cursos de inglés

Últimamente estamos viendo acciones muy buenas en el cine, y esta es otro ejemplo de ello. En Perú, el 87% de las personas no hablan inglés y por eso las películas se emiten con subtítulos en las salas. Jugando con este hecho y para promocionar sus cursos de inglés, el English Language Institute creó esta divertida acción, en la que los subtítulos de uno de los trailers empezaban a moverse de aquí para allá e incluso a salirse de la pantalla. “Why aren’t you watching the movie? Learn English.” (¿Por qué no estás viendo la película? Aprende inglés) es el copy que se mostraba al final. Brutal.

Visto en: Comunicadores


Sobre el autor

Social Media Freelance. Blogger en lacriaturacreativa.com. Fan absoluto de las redes sociales, la creatividad, el diseño y, en general, de todo lo que signifique comunicar de una forma diferente.


Publicidad

2 Responses to Subtítulos que se mueven en el cine para promocionar cursos de inglés

  1. Quique Díaz says:

    Muy grande sí señor!

  2. Hugo says:

    ¿Verdad? Últimamente se están haciendo cosas muy muy guays en los cines 😀

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Volver arriba ↑


Volver arriba ↑